• Wszystkie publikacje
  • Aktualności
  • Artykuły
  • Dyskusje na forum
  • Pliki do pobrania
    • O nas
    • Redakcja
    • Reklama
    • Kontakt
    • English
    • Kanały RSS
    • Pomoc
    • Regulamin
  • Artykuły
  • Aktualności
  • Pliki
  • Tagi
  • Konkursy
  • Forum
  • Personalizuj
Zarejestruj się   |  Zapomniałem hasła
  • Wszędzie
  • Artykuły
  • Aktualności
  • Pliki
  • Firmy
DźwiękWydarzeniaZestawy komputeroweTechnologieInne
Drukarki i skaneryUrządzenia wskazująceOprogramowanieGryMultimedia i gadżety
Obudowy i zasilaczeChłodzenieSerwery i sieciKomputery przenośneMonitory i projektory
Karty graficznePłyty główneProcesoryPamięciNapędy dyskowe i optyczne
Komentarze
Strona główna»Artykuły»Komentarze (96)
StarCraft II: Wings of Liberty – długo oczekiwana kontynuacja kultowego RTS-a
Wyświetl: Chronologicznie | Najnowsze
Komentarzy na stronę
menel00 (2010.08.15, 15:42)
Ocena: -4
#1

0%
ciekawie się zapowiada ;)
hajapackage (2010.08.15, 15:46)
Ocena: 16
#2

0%
Dobra gra w chorej cenie :E.
Bartes (2010.08.15, 15:48)
Ocena: 11
#3

0%
a to jeszcze nie koniec, niedługo pewnie wyjdzie pakiet dodatkowych misji... za drugie tyle;)
beowulf (2010.08.15, 16:00)
Ocena: 11
#4

0%
Jeszcze prze lekturą tekstu, po lekturze wstępu: Szanowny Autor zapomniał, że Blizzard wydał WarCraft III i dodatek The Frozen Throne? Bo podobno 'po tym, jak ukazało się Diablo II i dodatek do niego, jedynym tytułem firmy, który ujrzał światło dzienne, był World of Warcraft'...
BeCoolMen (2010.08.15, 16:01)
Ocena: 1
#5

0%
Czekać tylko, aż edytować ktoś zacznie i dopiero będzie:)
chazy_chez (2010.08.15, 16:02)
Ocena: 0
#6

0%
Moim zdaniem wada polonizacji to nie wada Starcrafta, bo nie Blizzard ja polonizował.
Wiec jak dla mnie minus jest nielogiczny.
seraf20 (2010.08.15, 16:08)
Ocena: 11
#7

0%
Ekhm.. Jeśli ktoś pisze o polonizacji Starcrafta 2 słowa: 'leży i kwiczy' to powinien zmienić dilera. Jakość polonizacji jest dobra, fakt, że nie dorównuje GoW 3, no ale znajdą się tacy, co hitowi z PS3 swoje nawciskają.
Argument dotyczący dobrania głosów - każdy zainteresowany powinien zajrzeć na konkurencyjny portal z grami na którym dokonano porównania dialogów z różnych momentów gry (eng do pl oczywiście).Poza drobną różnicą barw głosów różnią się minimalnie. Mam wrażenie, że ocena polskiej wersji to zagranie pod publiczkę internetowych napinaczy, którzy nie grając nawet w wersję polską 'krzyczą' na każdym kroku:'polonizacja jest do d*py eng Versjon own i!!!1jeden!1'
Dalej - ciekawi mnie czy autor wie, że posiadając polską kopię gry mamy prawo pobrać z battle.net każdą wersję językową? Jakoś w zaletach tego nie widzę wyróżnionego a jest to coś na co nie pozwala sobie wiele firm.
EDIT: Polonizacji dokonał oddział Blizzarda w Europie jak co.
EDIT 2: BTW widziałem gdzieś ankietę gdzie niezadowolenie z polonizacji nie sięgało 17% badanych.
Edytowane przez autora (2010.08.15, 16:13)
Promilus1984 (2010.08.15, 16:31)
Ocena: -1
#8

0%
hajapackage @ 2010.08.15 15:46  Post: 402983
Dobra gra w chorej cenie :E.

A co w niej chorego? NWN (RPG) też było drogie jak wychodziło i TEŻ wyszły do niego dwa dodatki. Niewiele lepiej było z Settlersami. A chyba jest różnica między 150zł 10 lat temu, a teraz, prawda?
waszu (2010.08.15, 16:31)
Ocena: -2
#9

0%
Recka dobra!
Screenshoty w recce - tragcznie skompresowane ;P
Gra - Lepsza niż recka! Najlepszy, najlepszy RTS ostatnio, mimo że to zupełnie inna gra niż C&C, to przyćmiła całą ostatnio wydaną kolorową serię C&C, i wszystkie inne RTS'y. Kampania zabójcza, filmiki epickie.
LeacH (2010.08.15, 16:32)
Ocena: 1
#10

0%
wg mnie polonizacja nie jest wadą, bo nie podejdę do żadnej formy dubbingu nigdy. Starczy mi, że miałem 'przyjemność' obcowania z W3 w wersji EN i PL - dno i 2 m. mułu rodzima wersja. W dodatku słyszałem próbkę PL jak grałem w betę i nie znam osoby, która grała w 1 i nie wybuchła śmiechem.
Gra jest arcygenialna - jako fana SC1 w pełni zadowoliła, szczególnie poziom trudności - najwyższy to jest to co tygryski lubią najbardziej - na najniższym to poupowane ghosty robią przecier w ostatnich misjach.
@seraf20 - ja nie jestem napinaczem, ale jak zobaczyłem ERK zamiast SCV albo usłyszałem Thora w PL to mnie to rozbawiło - może jestem za stary na polonizacje? Ciekawi mnie kto podkładał głosy w wersji PL - bo w EN genialnie pasują, szczególnie do Kerigan (boska Tricia z BSG :D) i pana Tosh'a.
pzdr
seraf20 (2010.08.15, 16:40)
Ocena: 0
#11

0%
LeacH @ 2010.08.15 16:32  Post: 402995
wg mnie polonizacja nie jest wadą, bo nie podejdę do żadnej formy dubbingu nigdy. Starczy mi, że miałem 'przyjemność' obcowania z W3 w wersji EN i PL - dno i 2 m. mułu rodzima wersja. W dodatku słyszałem próbkę PL jak grałem w betę i nie znam osoby, która grała w 1 i nie wybuchła śmiechem.
Gra jest arcygenialna - jako fana SC1 w pełni zadowoliła, szczególnie poziom trudności - najwyższy to jest to co tygryski lubią najbardziej - na najniższym to poupowane ghosty robią przecier w ostatnich misjach.
@seraf20 - ja nie jestem napinaczem, ale jak zobaczyłem ERK zamiast SCV albo usłyszałem Thora w PL to mnie to rozbawiło - może jestem za stary na polonizacje? Ciekawi mnie kto podkładał głosy w wersji PL - bo w EN genialnie pasują, szczególnie do Kerigan (boska Tricia z BSG :D) i pana Tosh'a.
pzdr

Ty jesteś innym typem gracza. Ty po prostu lubisz oryginalne wersje, a nie krytykujesz wersji dla zasady. Znów jeśli zaczynałeś przygodę z SC po angielsku to nie dziwię się, że nie możesz przyzwyczaić się do PL. Bo obiektywnie(!!!!!) oceniając polonizacja jest DOBRA.
Również pozdrawiam :)
Edytowane przez autora (2010.08.15, 16:48)
RomanTyczka (2010.08.15, 16:45)
Ocena: -9
#12

0%
Nie polecam tej gry, jest po prostu nudna. Dziękuje.
Kameleonn (2010.08.15, 16:51)
Ocena: 1
#13

0%
Trafne podsumowanie - jakosc wgniata. Jak zaczalem grac, odrazu wlazlem na BN nie przechodzac kampanii do wczoraj bo nie moglem sie oderwac.

Sama gre nabylem za 149zl wiec to nie sa jakies straszne koszty.
Gram w angielska wersje bo polskiej sie balem z racji przetlumaczenia jednostek (lol - nazwy wlasne powinny zostac niezmienione)

To tez glowny powod dla ktorego unikam gier w PL (MMO glownie) bo nie da sie dogadac z obcokrajowcem, bo wszystkie nazwy statystk i przedmiotow mamy spolszczone ;d
Telvas (2010.08.15, 17:08)
Ocena: 10
#14

0%
Kiepska recenzja. Brakuje treści. Słowa pisanego jest mało, a to, które jest, tchnie pustką, i brakiem przekazu. Przeczytałem recenzję, ale nie wzbogaciła mnie ona w żaden sposób.
O pomstę wołają wyrażenia takie jak określanie SC2 'białym krukiem' (przecież można go kupić bez problemu), czy chwalenie długości kampanii, a potem stwierdzenie, że ktoś ją pewnie ukończy w 5h, ale niedzielni gracze będą zadowoleni.
Ponadto mam wrażenie, że autor potraktował recenzję nieco jak wpis do pamiętnika: 'grałem w taką fajną grę, w jednej misji udało mi się zrobić [cośtam] i było fajnie, a potem wymiotłem Reaperami - było super, tylko polonizacja ssie'.
Brakuje obiektywizmu i dziennikarskiej analizy tytułu i jego zawartości, jest za to zbiór spostrzeżeń i wspomnień z gry.

Generalnie bardzo słaba recenzja. Tak kultowa gra zasługuje na coś więcej.

P.S. A w ogóle to art sprawia wrażenie nieco przerośniętego newsa, tyle że z masą grafiki.
Edytowane przez autora (2010.08.15, 17:13)
anubis01 (2010.08.15, 17:09)
Ocena: -4
#15

0%
Jak dla mnie gra bardzo średnia, znudziła mi się po jakiś 10 misjach i już jej nie włączyłem. Nic odkrywczego w niej nie ma, i jak na 12 lat czekania wielkie rozczarowanie.
Promilus1984 (2010.08.15, 17:24)
Ocena: 2
#16

0%
No to co? Konkrety? Ulepszenia w singlu - jedna z najciekawszych rzeczy, i tu nie chodzi tylko o te kupowane w Armory (co w SC1 miało miejsce w np. Academy itp.) ale i te z laboratorium (i w sumie szczególnie te!). Balans jednostek jest naprawdę świetnie zachowany, jednostki mają swoje zalety i wady co jest szczególnie ważne przy kompletowaniu grupy... np. Reaperzy o których wspomniano nie mogą strzelać do celów latających, niby nic, ale jak wyskoczy kilka mutalisków to różowo nie ma. Odpowiednie ograniczenia dotyczą też innych jednostek. Warto zwrócić uwagę na znacznie zwiększoną liczebność pojedynczego oddziału. Jak dobrze pamiętam w SC1 było to 12 jednostek, teraz z 2x tyle (dokładnie nie liczyłem). To samo w sobie jest naprawdę przydatne. Takich drobnych udogodnień parę jest - np. wyświetlanie życia ALTem ...Zaskoczyło mnie jak niewiele z kampanii jest w multi - tj. w kampanii dobrze zbunkrowana baza była praktycznie nie do ruszenia (działka na bunkrach, gaszenie pożarów, 6 slotów, większy zasięg...), w finale nie trzeba nawet było się uciekać do używania artefaktu, parę najemnych siege tanków i bunkier zapełniony najemnymi maruderami i marines... kto podejdzie? ;) Misja survivalowa prostossów po prostu boska. Ktoś lubiący zaczepki napisze że to nie strategia tylko klikanie na czas - a guzik prawda, trzeba wiedzieć co, przeciw komu i gdzie wystawić. Decyzje trzeba podejmować szybko i korygować błedy. SC2 właśnie świetnie to oddaje. Zajęcie szybko kluczowych pozycji często decyduje o powodzeniu lub porażce, nie jest tak jak w innych grach...przetrwać troszkę, rozbudować armię i można jechać. AI (szczególnie zmodowane) jest często lepsze od tego w SC1 - nie wysyła bezmyślnie oddziałów na rzeź. Gra jest praktycznie pod każdym względem dopracowana. I mechanika, i fabuła, i grafika...
Violator (2010.08.15, 17:30)
Ocena: 0
#17

0%
Telvas @ 2010.08.15 17:08  Post: 403001
Kiepska recenzja. Brakuje treści. Słowa pisanego jest mało, a to, które jest, tchnie pustką, i brakiem przekazu. Przeczytałem recenzję, ale nie wzbogaciła mnie ona w żaden sposób.
O pomstę wołają wyrażenia takie jak określanie SC2 'białym krukiem' (przecież można go kupić bez problemu), czy chwalenie długości kampanii, a potem stwierdzenie, że ktoś ją pewnie ukończy w 5h, ale niedzielni gracze będą zadowoleni.
Ponadto mam wrażenie, że autor potraktował recenzję nieco jak wpis do pamiętnika: 'grałem w taką fajną grę, w jednej misji udało mi się zrobić [cośtam] i było fajnie, a potem wymiotłem Reaperami - było super, tylko polonizacja ssie'.
Brakuje obiektywizmu i dziennikarskiej analizy tytułu i jego zawartości, jest za to zbiór spostrzeżeń i wspomnień z gry.

Generalnie bardzo słaba recenzja. Tak kultowa gra zasługuje na coś więcej.

P.S. A w ogóle to art sprawia wrażenie nieco przerośniętego newsa, tyle że z masą grafiki.


Przeczytaj no podsumowanie jeszcze raz :) StarCraft 2 jest wyjątkowo dobrą grą, a takich wychodzi ostatnio na tyle mało, że najnowsza gra Blizzarda zasługuje na określenie 'biały kruk'. Naprawdę myślisz, że te dwa słowa dotyczą jedynie produktów ciężko dostępnych? Długość kampanii zależy od tego, jak zaawansowanym graczem jesteś, więc nie wiem, czemu żeś się uczepił długości gry.

chazy_chez @ 2010.08.15 16:02  Post: 402989
Moim zdaniem wada polonizacji to nie wada Starcrafta, bo nie Blizzard ja polonizował.
Wiec jak dla mnie minus jest nielogiczny.


A czyja:)? Przecież recenzowałem grę w polskiej wersji językowej. Tabela podsumowująca nie dotyczy oceny Blizzarda, tylko tego, co trafiło w moje ręce.

beowulf @ 2010.08.15 16:00  Post: 402987
Jeszcze prze lekturą tekstu, po lekturze wstępu: Szanowny Autor zapomniał, że Blizzard wydał WarCraft III i dodatek The Frozen Throne? Bo podobno 'po tym, jak ukazało się Diablo II i dodatek do niego, jedynym tytułem firmy, który ujrzał światło dzienne, był World of Warcraft'...


Aaaa.... no widzisz. Jasne, masz rację.
Caldur (2010.08.15, 17:46)
Ocena: 0
#18

0%
Gra do mnie nie przemawia - fabuła wywołuje salwy śmiechu (szczególnie te żałosne wiadomości - proponuje obejrzeć sobie Babilon 5; tam w jednej z serii była 'propaganda' co się zowie); AI rozczula (stary Starcraft się kłania); 'rozwiązania taktyczne' (a właściwie ich zupełny brak) potrzebne do ukończenia misji zniechęcają do dalszej rozgrywki; przerywniki na enginie wyglądają jakby urwały się z gry wydanej 3 lat temu.
Wróciłem do DoW II i kampania dla 1 gracza jest 'epicka' w porównaniu do wypocin zaserwowanych przez Blizzard.
No, ale nie od dzisiaj wiadomo: mało wymagający gracz = słabe gry... i tyle.
Telvas (2010.08.15, 17:47)
Ocena: 3
#19

0%
Violator @ 2010.08.15 17:30  Post: 403004
Telvas @ 2010.08.15 17:08  Post: 403001
...


Przeczytaj no podsumowanie jeszcze raz :) StarCraft 2 jest wyjątkowo dobrą grą, a takich wychodzi ostatnio na tyle mało, że najnowsza gra Blizzarda zasługuje na określenie 'biały kruk'. Naprawdę myślisz, że te dwa słowa dotyczą jedynie produktów ciężko dostępnych? Długość kampanii zależy od tego, jak zaawansowanym graczem jesteś, więc nie wiem, czemu żeś się uczepił długości gry.

Artykuł jest pełen niezbyt szczęśliwych i mało profesjonalnych sformułowań. Te dwa są tylko przykładem - naprawdę nie chce mi się jeszcze raz czytać, żeby je wypisywać. Nie jestem szkolnym polonistą stawiającym 'ort.' czy 'fraz.' na marginesie.

Po prostu źle się to czyta - mało wartościowej treści, czasem trochę razi język.

Nie zamierzam tu nikogo urazić, broń Boże. Po prostu takie są moje ogólne odczucia po przeczytaniu tego artykułu.
Edytowane przez autora (2010.08.15, 21:58): Poprawa błędu ortograficznego: "na prawdę" -> "naprawdę"
Assassin (2010.08.15, 18:09)
Ocena: 2
#20

0%
Caldur @ 2010.08.15 17:46  Post: 403007
Gra do mnie nie przemawia - fabuła wywołuje salwy śmiechu (szczególnie te żałosne wiadomości - proponuje obejrzeć sobie Babilon 5; tam w jednej z serii była 'propaganda' co się zowie

Miałem tak samo na początku, ale to jednak jest jeden z elementów humorystycznych gry i ta propaganda ma być właśnie tak żałosna. Na początku mnie to raziło, ale z czasem zaczęło śmieszyć (pozytywnie), czyli wywołało efekt, jaki w zamierzeniach twórców miało wywołać.

Generalnie zgadzam się z ocenami recenzenta. Grafika jest ładna, ale na pewno nie poraża. Polonizacja może nie jest tak zła, ale zdecydowania nie tak dobra, żeby powodować te powszechne dość zachwyty. Kampania wciąga, ale aż takiej rewelacji nie ma, SC1 robił na mnie większe wrażenie. Multiplayer oczywiście pierwsza klasa.

Gra jest przede wszystkim oldskulowa. Blizzard zignorował wszelkie osiągnięcia w rozwoju gatunku. Gra się tak samo, jak przed 10 laty. Jednostki ruszając się nie potrafią strzelać (z kilkoma wyjątkami), przebicie pancerza czołgu czy strącenie lotniskowca za pomocą karabinu maszynowego nie stanowi problemu. Ma to jednak swój urok. Oldskulowy :)
Promilus1984 (2010.08.15, 18:15)
Ocena: 0
#21

0%
@Assassin - działo gaussa nie bez powodu potrafi rozpędzać pociski do prędkości nieosągalnych inaczej. Swoją drogą drobne meteory (kilka cm średnicy) potrafią skutecznie rozpierdzielić w przestrzeni kadłuby statków kosmicznych więc nie wiem czemu cię to dziwi ;) Wszystko zależy od energii pocisku ^^
Edytowane przez autora (2010.08.15, 18:15)
aszu (2010.08.15, 19:08)
Ocena: 5
#22

0%
Recenzja sprawia wrażenie pisanej na kolanie, ot zbitek paru truizmów i peanów nad geniuszem Blizzarda oraz zupełnie nieuzasadniona 'jazda' po polonizacji (widać to teraz w modzie). Do tego zawiera sporo błędów merytorycznych i językowych.


(...)mieszkańcy musieli uciekać na Shakuras – planetę zamieszkałą przez Mrocznych Templarów.


'Dark Templarów' albo 'Mrocznych Templariuszy' jak już. 'Mroczni Templarzy' to jakiś makabryczny potworek językowy.


Bardzo ciekawą, nową jednostką są żniwiarze (ang. Reapers)


Kosiarze. Dobrze byłoby trzymać się semantyki wersji recenzowanej, prawda? Ponoć recenzja dotyczy wersji polskiej, w artykule natomiast nazwy jednostek to jeden wielki bajzel... Raz mamy 'Duchy', potem 'Helliony' (w polskiej wersji - 'Piekielniki";) tylko po to, by następnie postraszyło nas 'ERK'

O fatalnej kompresji screenów i o umknięciu autorowi faktu wydania przez Blizzarda również W3 (z dodatkiem), było już wspominane.

Jeszcze słowo o polonizacji: na tvgry.pl zamieszczone swego czasu zostało ładne porównanie. Polska wersja wypada całkiem nieźle(!). Fakt, że kilku aktorów można byłoby dobrać lepiej (Nova dla przykładu trochę mdlę się prezentuje), jednak twórcy wykonali naprawdę porządną robotę. Myślę, że sporą rolę odgrywa tutaj kwestia gustu, mi na przykład znacznie bardziej podchodzi głos Tosha z polskiej wersji, chyba bardziej pasuje on do postaci nieobliczalnego, ześwirowanego psychola. Odgłosy jednostek natomiast to prawdziwy majstersztyk (Pazura jako Thor!), w zasadzie nie dało się tego zrobić lepiej. Do tego tłumacze doskonale powadzili sobie z lokalnymi 'smaczkami', wszędzie ukryte zostało wprost mnóstwo subtelnych (i do tego jednocześnie bardzo celnych) odniesień do naszej polskiej kultury ('Na trzy zdrowaśki do pieca";) i rzeczywistości (np. reklamy w telewizji na Hyperionie) - coś właśnie jak 'polski' osioł ze Shreka, z tym że gdzieś na bardzo dalekim planie. Jedyne co trochę boli to polskie nazwy jednostek - tylko z tego względu, że podczas gry na Battlenecie wprowadza to na początku małe zamieszanie (vide SCV vs ERK). Taka niestety jest specyfika lokalizacji - ideałem jednak byłaby możliwość opcjonalnego włączenia wyświetlania angielskich 'nazw własnych'.

Autor pominął również istotną kwestię: polonizacja została przeprowadzona _kompletnie_. Znaczy to, że spolszczone zostały nie tylko linie dialogowe i głosy postaci, ale również teksty znajdujące się na teksturach, modelach, artworkach, cut scenkach (na engine gry) a nawet w słynnych blizzardowkich filmikach FMV! (napisy na betonie w scenie pojmania Kerrigan). Lokalizacji wykonanej z takim pietyzmem nie widzieliśmy chyba jeszcze nigdy w żadnej grze - oczywiście zasługa w tym tylko i wyłącznie dążącemu do perfekcjonizmu Blizzarda, któremu chciało się bawić w takie 'duperele' i np. renderować oddzielny kawałek wstawki FMV dla każdej wersji językowej z osobna.

Podsumowując: zajrzyjcie sobie np. na Gamecorner i ichnią recenzję SC2 i zobaczcie jak powinno pisać się takie teksty - tak żeby czytelnik po przeczytaniu artykułu wyniósł z niego jakaś konkretną, krytyczną i użyteczną wiedzę, a nie tylko zbiór nadętych formułek typu: 'grafika ładna, polonizacja do dupy, multiplayer super, kampania super, Blizzard robi ogólnie super gry'
Edytowane przez autora (2010.08.15, 19:13)
ghetto.pimp (2010.08.15, 19:15)
Ocena: 0
#23

0%
pewnie zartaz się posypią minusy,ale żałośnie ta polska wersja wygląda (brzmi pewnie jeszcze gożej). jak można w grze w którą z założenia mają grać razem gracze z całego świata tłumaczyć nazwy jednostek lub budynków?? ERK co do ma być wogóle (wiem wiem nadgorliwcy-SCV)?? to dla mnioe tak jakbym grał w niedokończoną grę, ale jak kto lubi :/
Promilus1984 (2010.08.15, 19:19)
Ocena: 1
#24

0%
Nie wiem jak wy, ale ja w angielskiej wersji widziałem Żywią Y bronią gdzieś tam na murkach w jednej misji oraz jednego oficera o dziwnie znajomo brzmiącym nazwisku 'katchinsky' czy jakoś tak ;)
G0R@L (2010.08.15, 19:19)
Ocena: 2
#25

0%
Ta gierka wymiata!! Grałem i muszę powiedzieć, że stoi na takim samym poziomie grywalności jak poczciwy Warcraft III. Jeśli się dalej zastanawiacie to idźcie od razu do sklepu, a na pewno nie będziecie żałować wydanej kasy na tą grę.
sevae (2010.08.15, 19:20)
Ocena: 0
#26

0%
beowulf @ 2010.08.15 16:00  Post: 402987
Jeszcze prze lekturą tekstu, po lekturze wstępu: Szanowny Autor zapomniał, że Blizzard wydał WarCraft III i dodatek The Frozen Throne? Bo podobno 'po tym, jak ukazało się Diablo II i dodatek do niego, jedynym tytułem firmy, który ujrzał światło dzienne, był World of Warcraft'...

Bo chodziło pewnie o jakiś nowy tytuł a nie tytuł z dopiskiem 3.
Pussik (2010.08.15, 19:23)
Ocena: 0
#27

0%
Polonizacja jest słaba, pierwsze co, to zassałem angielską wersję i wole nie zrozumieć wszystkiego niż słuchać polskich dialogów.

Szkoda, ze nie ma kinowego tłumaczenia.

Dalej.. gra prezentuje b. słabe przedstawienie fabuły. 1/3 kampanii za mną i nie mam pojęcia ocb.

Gra na poziomie jakości ultra prezentuje ogromne wymagania względem przeciętnej technicznie (wysokiej w jakości wykonania) grafiki. To jest niewąpliwie wada, powinno śmigać 50fps, śmiga 25...hello.
bumcykcyk (2010.08.15, 19:53)
Ocena: 0
#28

0%
Wady
* Polonizacja


Czy nie powinno być 'spolszczenie'? Słowo polonizacja odnosi się do czegoś innego (patrz: np. wiki)...
Zapytajcie Miodka :E
bmwbojj (2010.08.15, 20:07)
Ocena: 1
#29

0%
'(...)przypominające ogniste nietoperze firebaty........................................................................................(...)'

nosz po prostu nie mogłem, nie dałem rady utrzymać moczu i łez
nienawidzę tych wszystkich internetowych poprawistów językowych, ze słownikiem na kolanach, ale tutaj autor po prostu ołnuje=] (oczywiście w sensie tłumaczenia) pozdrawiam=]
Edytowane przez autora (2010.08.15, 20:35)
qazman (2010.08.15, 20:14)
Ocena: 0
#30

0%
'Jedyny zgrzyt to polonizacja, no ale nie jest to wina Blizzarda, tylko… Nie, nie będziemy pokazywać palcem'

a kto niby? Przeciez podobno sam blizz sie tym zajal. Oceniac jakosci nie bede, bo nie gralem w wersje pl.
wojtzuch (2010.08.15, 20:48)
Ocena: -2
#31

0%
Telvas @ 2010.08.15 17:08  Post: 403001
O pomstę wołają wyrażenia takie jak określanie SC2 'białym krukiem' (przecież można go kupić bez problemu) [...].


W tekście była mowa o rodzaju gry, ale i tak biały kruk to nie tylko rzadka książka (gra itp.). Według SJP to także ogólnie 'osobliwość, rzadkość, unikat'.

Te dwa są tylko przykładem - na prawdę nie chce mi się jeszcze raz czytać, żeby je wypisywać. Nie jestem szkolnym polonistą stawiającym 'ort.' czy 'fraz.' na marginesie.


Naprawdę chętnie się dowiemy. (Ale już dwukrotnie czepiałeś się czegoś wbrew słownikom).

aszu @ 2010.08.15 19:08  Post: 403023
Do tego zawiera sporo błędów merytorycznych i językowych.


Przykłady! Nie twierdzę, że niczego takiego nie ma, ale tu co chwila ktoś się czepia wyimaginowanych błędów, bo coś mu się wydaje albo nauczycielowi coś się wydawało.



Bardzo ciekawą, nową jednostką są żniwiarze (ang. Reapers)


Kosiarze. Dobrze byłoby trzymać się semantyki wersji recenzowanej, prawda?


Nie znam tej gry, ale na wszelki wypadek: reaper to według Wielkiego słownika angielsko-polskiego PWN-Oxford i kosiarz, i żniwiarz w obszerniejszym znaczeniu, a według Oxford English Dictionary - także żniwiarka. Jest nawet powiedzenie: You reap what you sow. Co ciekawe, według tego słownika PWN-Oxford haymaker to wyłącznie kosiarz.

bumcykcyk @ 2010.08.15 19:53  Post: 403056
Wady
* Polonizacja


Czy nie powinno być 'spolszczenie'? Słowo polonizacja odnosi się do czegoś innego (patrz: np. wiki)...
Zapytajcie Miodka :E


Uniwersalny słownik języka polskiego PWN:

polonizować fr. poloniser książk.
a) «narzucać komuś kulturę polską, zmuszać do nauki języka polskiego, przyjęcia narodowości polskiej; polszczyć»:
Ludność napływowa była polonizowana.
b) «nadawać czemuś cechy polskie; polszczyć»
○ Polonizować nazwy, imiona obce.


Owszem, w haśle polonizacja nie ma tego drugiego znaczenia, ale najwyraźniej jest to przeoczenie. Pytanie jest raczej takie: czy polonizować to także tłumaczyć, a w konsekwencji: czy polszczyć (według słownika synonim polonizować) to to samo co spolszczać (według słownika to m.in. tłumaczyć). Chodzi o różnicę między zmianą business -> biznes a business -> interes, przedsiębiorstwo. Nie jestem do końca pewien, o co chodziło autorowi, być może spolszczenie faktycznie byłoby lepsze.

Co ciekawe, niedawno ktoś w komentarzach czepiał się 'spolszczenia' i musiałem go bronić...
Edytowane przez autora (2010.08.15, 21:44)
dupcengier24 (2010.08.15, 20:53)
Ocena: 0
#32

0%
moim zdaniem polonizacja SC2 stoi na bardzo wysokoim poziomie,a polonizacje nadzorowal Blizzard i spelnia jego wysokie wumagania jakosciowe.
Caldur (2010.08.15, 21:00)
Ocena: 0
#33

0%
@aszu

wszędzie ukryte zostało wprost mnóstwo subtelnych (i do tego jednocześnie bardzo celnych) odniesień do naszej polskiej kultury ('Na trzy zdrowaśki do pieca';) i rzeczywistości (np. reklamy w telewizji na Hyperionie) - coś właśnie jak 'polski' osioł ze Shreka, z tym że gdzieś na bardzo dalekim planie.


Po jaką cholerę mi te 'odniesienia do naszej kultury'? Wspomniany przez ciebie 'Shrek' w wersji z dubbingiem jest przez to nie do oglądania.
aszu (2010.08.15, 21:23)
Ocena: 0
#34

0%
Caldur @ 2010.08.15 21:00  Post: 403085
Po jaką cholerę mi te 'odniesienia do naszej kultury'? Wspomniany przez ciebie 'Shrek' w wersji z dubbingiem jest przez to nie do oglądania.


Gusta, gusta...

Znaczy się wolałbyś żeby zatrzymano i na siłę przetłumaczone hermetyczne i kompletnie nierozpoznawalne przez nas, Polaków, aluzje do Amerykanskiej/Anglosaskiej rzeczywistości? (bo takie właśnie występują w angielskiej wersji SC)
ghetto.pimp (2010.08.15, 21:34)
Ocena: 0
#35

0%
aszu @ 2010.08.15 21:23  Post: 403090


Gusta, gusta...

Znaczy się wolałbyś żeby zatrzymano i na siłę przetłumaczone hermetyczne i kompletnie nierozpoznawalne przez nas, Polaków, aluzje do Amerykanskiej/Anglosaskiej rzeczywistości? (bo takie właśnie występują w angielskiej wersji SC)


swoją drogą ciekawe jak przetłumaczono 'baby, if I could rearrange the alphabet I'd put U and I together' marauder'a-właśnie to są smaczki w grze a nie na siłę wplecione nawiązania do tragicznej historii polski, rozbiorów, stanu wiojennego itp itd jak to zawsze robimy
Corvinus (2010.08.15, 21:39)
Ocena: 0
#36

0%
chazy_chez @ 2010.08.15 16:02  Post: 402989
Moim zdaniem wada polonizacji to nie wada Starcrafta, bo nie Blizzard ja polonizował.
Wiec jak dla mnie minus jest nielogiczny.


A kto?
aszu (2010.08.15, 21:50)
Ocena: 0
#37

0%
ghetto.pimp @ 2010.08.15 21:34  Post: 403092

swoją drogą ciekawe jak przetłumaczono 'baby, if I could rearrange the alphabet I'd put U and I together' marauder'a-właśnie to są smaczki w grze a nie na siłę wplecione nawiązania do tragicznej historii polski, rozbiorów, stanu wiojennego itp itd jak to zawsze robimy


Ke? Widać wyraźnie, że nie miałeś przyjemności obcować z polską wersją. Nie ma tam jakichkolwiek nawiązań do rozbiorów, stanu wojennego czy innej 'tragicznej historii polski'. Jest za to sporo aluzji (absolutnie nie wstawionych na siłę - wręcz bardzo, bardzo dyskretnych i pewnie dla wielu nawet 'niewykrywalnych' ) do naszej literatury, filmów czy muzyki. Ten transparent 'Żywią i Bronią' (hasło z powstania kościuszkowskiego) został wstawiony przez samego Blizzarda i występuje we wszystkich wersjach językowych (również angielskiej).
Edytowane przez autora (2010.08.15, 21:53)
Caldur (2010.08.15, 21:57)
Ocena: 0
#38

0%
aszu @ 2010.08.15 21:23  Post: 403090
Caldur @ 2010.08.15 21:00  Post: 403085
Po jaką cholerę mi te 'odniesienia do naszej kultury'? Wspomniany przez ciebie 'Shrek' w wersji z dubbingiem jest przez to nie do oglądania.


Gusta, gusta...

Znaczy się wolałbyś żeby zatrzymano i na siłę przetłumaczone hermetyczne i kompletnie nierozpoznawalne przez nas, Polaków, aluzje do Amerykanskiej/Anglosaskiej rzeczywistości? (bo takie właśnie występują w angielskiej wersji SC)


Owszem, osobiście tak bym wolał, ale w sumie mi to obojętne bo i tak na ogół wybieram wersje 'oryginalne'. W SC2 grałem również w wersji ang. i jakoś skomplikowanych 'odniesień' nie pamiętam, a gdyby nawet... co to za problem w dobie Internetu? Już nawet słowników nie trzeba wertować...
W tej chwili przychodzą mi do głowy 2 'spolszczone' gry w które grałem - Baldurs Gate 2 , Planescape:Torment. Obie to był kawał dobrej roboty - wiem bo porównywałem.
Telvas (2010.08.15, 21:59)
Ocena: -1
#39

0%
wojtzuch @ 2010.08.15 20:48  Post: 403077
...

Jesteś jak nasz cyrix w tematach o Nvidii - zawsze można liczyć na Twoje przyczepienie się do jakichkolwiek kwestii związanych z językiem ;) 'Mniejsze o treść, najwyżej czepię się autora zamiast treści - ważne, żeby coś napisać, pokazać swoją wiedzę i umiejętności! (posługiwania się słownikiem?)'

wojtzuch @ 2010.08.15 20:48  Post: 403077
Nie znam tej gry, ale na wszelki wypadek...

...się przyczepię ;) Żeby wszyscy wiedzieli, że to JA jestem tu najfajniejszy ;)

Nie zamierzam wdawać się z Tobą w dyskusje, przytaczanie przykładów, polemikę na temat znaczeń, czy udowadnianie czegokolwiek. Byłoby to jak dyskutować z cyrixem o ATI i Nvidii :)
wojtzuch (2010.08.15, 22:07)
Ocena: 0
#40

0%
Telvas @ 2010.08.15 21:59  Post: 403104
wojtzuch @ 2010.08.15 20:48  Post: 403077
...

Jesteś jak nasz cyrix w tematach o Nvidii - zawsze można liczyć na Twoje przyczepienie się do jakichkolwiek kwestii związanych z językiem ;)


Przyganiał kocioł garnkowi.

'Mniejsze o treść, najwyżej czepię się autora zamiast treści - ważne, żeby coś napisać, pokazać swoją wiedzę i umiejętności! (posługiwania się słownikiem?)'


Przyganiał kocioł garnkowi. Na przykład przyczepiłeś się kiedyś słowa, mówiąc, że nie istnieje, i wklejając odnośnik do – siłą rzeczy bardzo fragmentarycznego – SJP, chociaż na tej samej stronie miałeś to słowo w SO. To czego się spodziewałeś? Że sam nie wkleję odnośnika do SO?

Tak czy inaczej, bez przykładów nie mamy o czym mówić. Kilka dni temu pisałem:

Ludzie co chwila czepiają się 'watów', 'woltów', 'otwarcia' (albo na odwrót: 'otworzenia' ), 'boga' małą literą (gdy chodzi o religię politeistyczną), 'flopów', 'czemu', 'starczyć', 'rzutu oka', przecinków przed 'i' albo 'lub', mimo że są po zdaniu podrzędnym, ostatnio 'na ringu'...

To są autentyczne przypadki.

(Konstrukcji co chwila, której użyłem, też ktoś kiedyś się przyczepił).
Edytowane przez autora (2010.08.15, 22:08)
aszu (2010.08.15, 22:20)
Ocena: 1
#41

0%
wojtzuch @ 2010.08.15 20:48  Post: 403077

Przykłady! Nie twierdzę, że niczego takiego nie ma, ale tu co chwila ktoś się czepia wyimaginowanych błędów, bo coś mu się wydaje albo nauczycielowi coś się wydawało.


Przecież wszystko wymieniłem: bajzel z nazwami jednostek, niekonsekwentne tłumaczenie, pominięcie W3 czy ocena polonizacji zupełnie z kapelusza. Do tego styl tekstu jest chaotyczny a wartość merytoryczna licha - tekst sprawia wrażenie jakby autor po prostu na chwilkę grę uruchomił, trochę się pobawił a następnie wpadł na genialny pomysł napisania 'recenzji' - bo po prostu na Pclab wypada coś wspomnieć o tej jakże wyczekiwanej produkcji. Brakuje jakiś sensownych przemyśleń, krytycznego spojrzenia (w końcu to chyba najdłużej powstająca gra na świecie!), na ten przykład porównania z poprzednią odsłoną i innymi przedstawicielami gatunku RTS z ostatnich lat. Warto byłoby głębiej podrążyć kwestię ceny (wokół tego tematu narosło sporo kontrowersji) czy rozgrywki sieciowej, która jest przecież clou SC2 (znowu, dowiadujemy się jedynie, że jest super i ekstra). Problem w tym, że żaden wartościowy przekaz z tej 'recenzji' nie płynie. Szanuje wysiłek jaki autor włożył w przygotowanie artykułu, ale ten tekst subiektywnie po prostu mi się nie podoba. Trąci mi on amatorszczyzną i po prostu nierzetelnym, 'wyklepanym na kolanie' dziennikarstwem. Trudno, moje prawo.


Nie znam tej gry, ale na wszelki wypadek: reaper to według Wielkiego słownika angielsko-polskiego PWN-Oxford i kosiarz, i żniwiarz w obszerniejszym znaczeniu, a według Oxford English Dictionary - także żniwiarka. Jest nawet powiedzenie: You reap what you sow. Co ciekawe, według tego słownika PWN-Oxford haymaker to wyłącznie kosiarz.


W polskiej wersji językowej gry ta jednostka nazywa się 'Kosiarz'. Kropka.
wojtzuch (2010.08.15, 22:25)
Ocena: -1
#42

0%
aszu @ 2010.08.15 22:20  Post: 403114
Przecież wszystko wymieniłem: bajzel z nazwami jednostek, niekonsekwentne tłumaczenie, pominięcie W3 czy ocena polonizacji zupełnie z kapelusza. Do tego styl tekstu jest chaotyczny a wartość merytoryczna licha [...]

Pisałeś też, że jest sporo błędów językowych:

Do tego zawiera sporo błędów merytorycznych i językowych.

Czy jedyne błędy, które nazwałeś językowymi, dotyczą tłumaczenia?
aszu (2010.08.15, 22:28)
Ocena: 0
#43

0%
Caldur @ 2010.08.15 21:57  Post: 403102


W SC2 grałem również w wersji ang. i jakoś skomplikowanych 'odniesień' nie pamiętam, a gdyby nawet... co to za problem w dobie Internetu? Już nawet słowników nie trzeba wertować...


Nie pamiętasz, bo po prostu jako przedstawiciel innego kręgu kulturowego nie jesteś w stanie ich wychwycić. To nie kwestia słownictwa czy znajomości języka.
Tak samo jakiś amerykaniec nic specjalnego ciekawego nie znajdzie w stwierdzeniu, że zergową zarazę najlepiej wyleczyć wsadzając chorego 'do pieca na trzy zdrowaśki', natomiast ja na samo to stwierdzenie parsknąłem rubasznym śmiechem (tak, to cytat z 'Antka', B. Prusa).
Violator (2010.08.15, 22:33)
Ocena: -1
#44

0%
aszu @ 2010.08.15 22:20  Post: 403114
wojtzuch @ 2010.08.15 20:48  Post: 403077

Przykłady! Nie twierdzę, że niczego takiego nie ma, ale tu co chwila ktoś się czepia wyimaginowanych błędów, bo coś mu się wydaje albo nauczycielowi coś się wydawało.


Przecież wszystko wymieniłem: bajzel z nazwami jednostek, niekonsekwentne tłumaczenie, pominięcie W3 czy ocena polonizacji zupełnie z kapelusza. Do tego styl tekstu jest chaotyczny a wartość merytoryczna licha - tekst sprawia wrażenie jakby autor po prostu na chwilkę grę uruchomił, trochę się pobawił a następnie wpadł na genialny pomysł napisania 'recenzji' - bo po prostu na Pclab wypada coś wspomnieć o tej jakże wyczekiwanej produkcji. Brakuje jakiś sensownych przemyśleń, krytycznego spojrzenia (w końcu to chyba najdłużej powstająca gra na świecie!), na ten przykład porównania z poprzednią odsłoną i innymi przedstawicielami gatunku RTS z ostatnich lat. Warto byłoby głębiej podrążyć kwestię ceny (wokół tego tematu narosło sporo kontrowersji) czy rozgrywki sieciowej, która jest przecież clou SC2 (znowu, dowiadujemy się jedynie, że jest super i ekstra). Problem w tym, że żaden wartościowy przekaz z tej 'recenzji' nie płynie. Szanuje wysiłek jaki autor włożył w przygotowanie artykułu, ale ten tekst subiektywnie po prostu mi się nie podoba. Trąci mi on amatorszczyzną i po prostu nierzetelnym, 'wyklepanym na kolanie' dziennikarstwem. Trudno, moje prawo.


Nie znam tej gry, ale na wszelki wypadek: reaper to według Wielkiego słownika angielsko-polskiego PWN-Oxford i kosiarz, i żniwiarz w obszerniejszym znaczeniu, a według Oxford English Dictionary - także żniwiarka. Jest nawet powiedzenie: You reap what you sow. Co ciekawe, według tego słownika PWN-Oxford haymaker to wyłącznie kosiarz.


W polskiej wersji językowej gry ta jednostka nazywa się 'Kosiarz'. Kropka.


Hmmm...
aszu @ 2010.08.15 21:23  Post: 403090


Gusta, gusta...

...ciach


Ocena polskiej wersji StarCrafta 2 jest dokładnie taka, na jaką zasługuje. Nie spodobała mi się i o tym napisałem. Dlaczego tak, a nie inaczej, też informację znajdziesz w tekście. I to jest Twoim zdaniem 'z kapelusza':)? No daj już spokój, Tobie się nie podoba recenzja i szanuję to, a mi się nie podoba polska wersja najnowszego RTS-a Blizzarda. Kropka.

Przecież napisałem, że faktycznie nie wspomniałem o W3, więc dajże sobie już z tym na wstrzymanie :) Wszyscy czytający komentarze załapali :)
Edytowane przez autora (2010.08.15, 22:33)
YoSHi84 (2010.08.15, 22:38)
Ocena: 0
#45

0%
'Żeby daleko nie szukać: jedno z nich zostanie odblokowane, jeżeli wygra się z siedmioma komputerami naraz na najwyższym poziomie trudności. Prawda, że łatwe? '

Te dane są prawdziwe, ale niepełne, przez co autor stwarza fałszywy mit szalonych wyzwań w tej grze - należy co prawda wygrać z 7 A.I. na Insane, jednak wyłącznie w trybie FFA (Free For All), co powoduje, że mając dobrą obronę po jakimś czasie część przeciwników powybija się nawzajem. Są tylko osiągnięcia vs 4 A.I. na Very Hard i vs 2 A.I. na Insane (dla dobrego gracza niezbyt wymagające misje). Są trudniejsze wyzwania z A.I. niż wymienione przez autora. Najtrudniejsza to ta, gdzie trzeba wygrać, grając z dwoma Insane A.I., wspólną rasą (każdą czyli 3 mecze - jako 3Z, 3P i 3T), z 3 Insane A.I. (dowolne rasy). A najbardziej upierdliwym i bezsensownym osiągnięciem jest wygranie łącznie 400 gier solo na A.I. (po 100 gier jako Z P T R), w tym 100 na Insane, a pozostałe 300 tylko na Medium (3 lvl niżej). Ale to jeszcze nic. Są jeszcze osiągnięcia za wspólne granie na A.I. (Cooperative) - tutaj dopiero Blizzard zaszlał - trzeba wygrać łącznie 1000 (!!!) gier na A.I. - 250 na Insane i 750 na Medium (po 250 jako każda rasa + random). To jest dopiero absurd Panie recenzencie - co jest absurdalnego w 1000 (tylko!) winów 1/1 jako zerg? To przecież wpada normalnie podczas grania. A czy aż tak dużo tego grania? Biorąc pod uwagę ratio 50%, to jest 2000 gier - liczmy gra + czekanie ok 2,5 gry/h - tylko 800h :) Dla większości to gra na lata więc w czym problem. To nie jest jakiś bezsens tylko normalna gra multiplayer akurat, i też chyba nie o to chodzi, żeby wszyscy mieli wszystkie osiągnięcia prawda?
aszu (2010.08.15, 22:55)
Ocena: 0
#46

0%
wojtzuch @ 2010.08.15 22:25  Post: 403116

Czy jedyne błędy, które nazwałeś językowymi, dotyczą tłumaczenia?


Nie tylko, są zdania które brzmią dziwnie, lub wręcz po prostu nie są poprawne. Chcesz się bawić we wskazywanie palcem? Here we go. Oto przykłady z samego podsumowania:


Przede wszystkim czas przewidziany dla pojedynczego gracza jest zadowalający.


Powinno być 'czas gry'/'czas potrzebny na ukończenie gry', czy coś w ten deseń. W innym przypadku połączenie z 'zadowalający' nie ma tu sensu. Wyraźny błąd językowy.


Jasne, znajdą się gracze, którzy ukończą kampanię w pięć [godzin], ale niedzielni miłośnicy strategii będą pod tym względem bardzo zadowoleni.


To zdanie to bełkot. Określenie 'pod względem' powinno odpowiadać na pytanie 'czego?'. Kontekst wypowiedzi (przeczytaj poprzednie dwa zdania) kompletnie tu nie pasuje - oczywiście wszyscy domyślają się o co chodzi, ale zdanie zdecydowanie poprawne nie jest. Powinno ono brzmieć raczej: '(...)ale niedzielni miłośnicy strategii będą usatysfakcjonowani długością rozgrywki/kampanii/whatever''.

I tak, zgadzam się w pełni z Telvasem - jesteś po prostu lingwistycznym trolem (bez urazy) :)
Vendeur (2010.08.15, 23:01)
Ocena: 0
#47

0%

'Przykładem niech będzie rafineria wydobywająca gaz. Po uzbieraniu określonej liczby punktów badań możemy zdecydować się na jedno z dwóch ulepszeń: albo gaz będzie się wydobywał szybciej, albo rafineria nie będzie potrzebowała ERK – do wyboru, do koloru.'



BŁĄD - oba ulepszenia są dostępne na osobnych poziomach i ich wybór jest całkowicie niezależny, dlatego wcale nie musimy wybierać albo, albo, nic nie stoi na przeszkodzie, aby wykorzystać oba.
Edytowane przez autora (2010.08.15, 23:03)
Caldur (2010.08.15, 23:06)
Ocena: 0
#48

0%
aszu @ 2010.08.15 22:28  Post: 403117
Caldur @ 2010.08.15 21:57  Post: 403102


W SC2 grałem również w wersji ang. i jakoś skomplikowanych 'odniesień' nie pamiętam, a gdyby nawet... co to za problem w dobie Internetu? Już nawet słowników nie trzeba wertować...


Nie pamiętasz, bo po prostu jako przedstawiciel innego kręgu kulturowego nie jesteś w stanie ich wychwycić. To nie kwestia słownictwa czy znajomości języka.
Tak samo jakiś amerykaniec nic specjalnego ciekawego nie znajdzie w stwierdzeniu, że zergową zarazę najlepiej wyleczyć wsadzając chorego 'do pieca na trzy zdrowaśki', natomiast ja na samo to stwierdzenie parsknąłem rubasznym śmiechem (tak, to cytat z 'Antka', B. Prusa).


To może jakiś przykład takiego 'zamerykanizowania' w SC2? Może nie pamiętam żadnego z tego typu odniesień bo było ich tyle co kot napłakał?
Z innej beczki - przykład, który podałeś to wg. mnie kompletna bzdura - nie mam nic przeciwko odniesieniom do literatury, ale dla mnie to ani śmieszne, ani sensowne (trochę jak ten osioł ze Shreka śpiewający 'Latać każdy może..";).

Zresztą jak sam stwierdziłeś 'gusta, gusta...'.

Edit:
Czy nazwa rasy nie powinna brzmieć 'Zergowie'? i idą dalej tym tropem '(...) zniszczona przez Zergów'?
Edytowane przez autora (2010.08.15, 23:14): Pytanie...
Labovsky (2010.08.15, 23:07)
Ocena: 0
#49

0%
aszu @ 2010.08.15 22:55  Post: 403129
I tak, zgadzam się w pełni z Telvasem - jesteś po prostu lingwistycznym trolem (bez urazy) :)


Koledzy są albo bardzo odważni albo bardzo nierozsądni. Wojtek to chyba jedyna osoba, która w tym gronie potrafi merytorycznie uzasadnić swoje zdanie w sprawach językoznawczych. Nazywanie go trolem jest zatem chyba wyłącznie wyrazem braku argumentów. Proszę uważać na tego typu wycieczki osobiste, bo dalsze tego typu wypowiedzi mogą być brzemienne w skutkach. Bez urazy :)
Edytowane przez autora (2010.08.15, 23:11)
aszu (2010.08.15, 23:15)
Ocena: -1
#50

0%
Vendeur @ 2010.08.15 23:01  Post: 403131

BŁĄD - oba ulepszenia są dostępne na osobnych poziomach i ich wybór jest całkowicie niezależny, dlatego wcale nie musimy wybierać albo, albo, nic nie stoi na przeszkodzie, aby wykorzystać oba.


Faktycznie, zgadza się! Kolejny błąd merytoryczny! :P Na tym samym poziomie co auto-rafineria znajduje się technologia pozwalające na szkolenia dwóch SCV na raz.

A tak na poważnie, nie pastwmy się już nad autorem, chciał pewnie jak najlepiej a wyszło, cóż...

Panie Dawidzie, generalnie doceniam pańskie teksty (szczególnie o tematyce audio), proszę po prostu na przyszłość nie publikować artykułów naszpikowanych błędami, sprawiających wrażenie niedokończonego szkicu i nie podpartych odpowiednim doświadczeniem i 'researchem' w danej materii :)
Edytowane przez autora (2010.08.15, 23:15)
wojtzuch (2010.08.15, 23:16)
Ocena: 0
#51

0%
aszu @ 2010.08.15 22:55  Post: 403129
wojtzuch @ 2010.08.15 22:25  Post: 403116

Czy jedyne błędy, które nazwałeś językowymi, dotyczą tłumaczenia?


Nie tylko, są zdania które brzmią dziwnie, lub wręcz po prostu nie są poprawne. Chcesz się bawić we wskazywanie palcem? Here we go. Oto przykłady z samego podsumowania:


Przede wszystkim czas przewidziany dla pojedynczego gracza jest zadowalający.


Powinno być 'czas gry'/'czas potrzebny na ukończenie gry', czy coś w ten deseń. W innym przypadku połączenie z 'zadowalający' nie ma tu sensu. Wyraźny błąd językowy.


Kiedy zadawałem to pytanie, było: 'Liczba godzin gry przewidziana', zmiana faktycznie jest nie najszczęśliwsza, choć oryginał wydawał mi się przegadany. Ale czy ten skrót to aż taki rażący błąd?


Jasne, znajdą się gracze, którzy ukończą kampanię w pięć [godzin], ale niedzielni miłośnicy strategii będą pod tym względem bardzo zadowoleni.


To zdanie to bełkot. Określenie 'pod względem' powinno odpowiadać na pytanie 'czego?'. Kontekst wypowiedzi (przeczytaj poprzednie dwa zdania) kompletnie tu nie pasuje - oczywiście wszyscy domyślają się o co chodzi, ale zdanie zdecydowanie poprawne nie jest.


Ten fragment brzmi:

Nie chodzi tu o sześć czy siedem godzin, tylko o dwa, trzy razy tyle. Jasne, znajdą się gracze, którzy ukończą kampanię w pięć, ale niedzielni miłośnicy strategii będą pod tym względem bardzo zadowoleni.

Pod względem długości rozgrywki. Nie wiem, co tu jest nie tak... [Dopisek] OK, chyba już wiem, co miałeś na myśli, początkowo skupiłem się na czymś innym. Chodzi o połączenie 'być zadowolonym pod jakimś względem' jako takie, zgadza się? [koniec dopisku]. [Dopisek 2] Nie, chyba nie o to, zostaje pierwsza wersja. [koniec dopisku 2]

Znalazłeś może jakiś błąd interpunkcyjny, ortograficzny, gramatyczny? Przeczytałem na szybko po raz drugi i niczego takiego nie widzę. Ale literówkę to każdy zobaczy i wytknie. Nie wiem, może za szybko...

Oczywiście, nie twierdzę, że styl jest nieskazitelny.
Edytowane przez autora (2010.08.16, 01:58)
seraf20 (2010.08.15, 23:30)
Ocena: 2
#52

0%
Caldur @ 2010.08.15 23:06  Post: 403135

Edit:
Czy nazwa rasy nie powinna brzmieć 'Zergowie'? i idą dalej tym tropem '(...) zniszczona przez Zergów'?

Nie bo to nie grupa ludzi a potworów/istot/zwierząt. Są koty, a nie kotowie, tak samo jak są zergi a nie zergowie.
Edytowane przez autora (2010.08.15, 23:31)
kerios83 (2010.08.15, 23:43)
Ocena: 0
#53

0%
O tym, że można zrobić porządną polonizację możecie przeczytać na www.diablo3.progamers.pro

co do gry jest SPOKO !
ZeXeL (2010.08.15, 23:52)
Ocena: 0
#54

0%
Gierka jest naprawdę dobra. Ostatnia gra która mnie na tyle wciągnęła to DoW II.
A co to polskiej wersji... Mam angielską. :)
DSM (2010.08.15, 23:55)
Ocena: 0
#55

0%
polonizacja jest spoko, cieśmy sie nią, ze nasi wygrali i mamy po polsku, jedynie co mozemy sie uczepic to nazwy jednostek. Czemu są po polsku? Co to ma wogóle znaczyc. Chociarz w drzewku tech. powinni np: w nawiasach dac po angielsku. Byłoby to pomocne w trybach gry use map setings gdzie trzeba zawsze tłumaczyc czym lepiej grac i kogo zabic.
darek.xan (2010.08.16, 00:03)
Ocena: 0
#56

0%
Dlaczego autor recenzji nie gra w natywnej rodzielczości monitora?
Przecież po przeskalowaniu nie da się na monitor patrzeć!
Czyżby bryle? :D

Druga sprawa - w grze jest mini kampania protosów, fajny smaczek.
Edytowane przez autora (2010.08.16, 00:05)
YoSHi84 (2010.08.16, 00:22)
Ocena: 1
#57

0%
DSM @ 2010.08.15 23:55  Post: 403149
polonizacja jest spoko
...
Chociarz w drzewku tech.


Szkoda, że Twoja polonizacja nie jest spoko...
Edytowane przez autora (2010.08.16, 00:23)
Wojtone (2010.08.16, 03:01)
Ocena: 1
#58

0%
Nie mam problemu z graniem w gry z pełna polonizacją, nawet lepiej mi się tak gra, ale akurat SC2 ze względów na sentyment do części pierwszej musiałem mieć po angielsku. Dla mnie dźwięk i muzyka robi cały klimat w tej grze.
Btw. po sieci chodzi sposób przerobienia wersji angielskiej na polska wersje kinowa, w ten sposób nie tracimy klimatu gry a i nic z fabuły nam nie umknie ;)
TrisenK (2010.08.16, 03:03)
Ocena: 3
#59

0%
Obejrzałem jedno z porównań i spróbuję pogodzić przeciwników oraz zwolenników polonizacji SC2 ;) Uwaga, uwaga - obie wersje są słabe. Podłożone głosy nie zawierają wielkich emocji, ale angielska wersja wypada trochę lepiej. Znacznie bardziej razi mnie inna kwestia - zerowa mimika. Mamy 2010 rok i fotorealistyczne twarze, które posiadają jednak zakres ekspresji równy gumowej lali. Już w 2003 robiono to dobrze, i to na dużo większą skalę (KotOR). Mam chyba prawo oczekiwać tego od gry stworzonej za dziesiątki milionów dolarów? Niestety Blizzard nie jest odosobniony (tak, o tobie mówię, Bethesdo...).

Nie wiem ile takich przerywników filmowych zawiera SC2, ale zakładam że stosunkowo niewiele. Dlatego dopieszczenie ich nie powinno było stanowić problemu. IMO Blizzard powinien zadbać o jak najwyższą jakość, skoro chciał stworzyć grę równie kultową co poprzednik.

Angielska wersja posiada dwa zauważalne, ale nie miażdżące plusy. Polscy aktorzy czasami nieco zawieszają głos na co trudniejszych słowach ze świata SC. Brzmi to tak, jakby wykonali niedostateczną ilość powtórzeń przed nagraniem i/lub nie byli do końca pewni wymowy. O drugiej wadzie już wspomniałem - niemal całkowity brak emocji w wielu wypowiadanych kwestiach. Odnoszę wrażenie, że polscy aktorzy potrafią podkładać głos tylko na trzy sposoby:
- syntezator mowy aka 'świat się wali, wszystko dookoła płonie ale nic nie zakłóci mojego spokoju',
- bajka dla dzieci aka 'Nemo, Shrek czy Mass Effect - przecież to wszystko jedno, prawda?',
(http://www.youtube.com/watch?v=zmJSuzMY5Ms - od 1:30, brrr... do dziś mam koszmary)
- 'Mentos the freshmaker' czyli każda kwestia brzmi jak slogan reklamowy.
Edytowane przez autora (2010.08.16, 04:29)
Caldur (2010.08.16, 07:53)
Ocena: 0
#60

0%
seraf20 @ 2010.08.15 23:30  Post: 403142
Caldur @ 2010.08.15 23:06  Post: 403135

Edit:
Czy nazwa rasy nie powinna brzmieć 'Zergowie'? i idą dalej tym tropem '(...) zniszczona przez Zergów'?

Nie bo to nie grupa ludzi a potworów/istot/zwierząt. Są koty, a nie kotowie, tak samo jak są zergi a nie zergowie.


Opierasz swoje twierdzenie na zasadach pisowni wyrażeń obcojęzycznych, czy 'tak ci się wydaje'? Poza tym w recenzji pojawiają się również odmiany np. 'krwiożerczymi Zergami', czy 'Władczyni Zergów' - w takim razie może lepiej nie spolszczać i nie odmieniać w ogóle?
Promilus1984 (2010.08.16, 08:26)
Ocena: -1
#61

0%
z kim/czym kotami(zergami), koge/czego kotów(zergów), kto/co koty(zergi)... wszystko się zgadza ;)
McMenel (2010.08.16, 09:05)
Ocena: 0
#62

0%
Odniosę się do tego iż ktoś napisał iż brak języka ciała i twarzy... Chyba człowieku grałeś i oglądałeś inną grę. Najlepszy filmik to Kerrigan walcząca z Zergami. Jak tam nie widzisz mieszanki przerażenia i rezygnacji na twarzy to cóż pozostaje polecić dobrego okulistę. Dla mnie Blizz mógłby na poważnie zająć się robieniem właśnie filmików. Ponieważ to co pokazują dla mnie to mistrzostwo na rynku.
P.S S2 nie jest najdłużej powstającą grą. A co z Księciem ??
Kris (2010.08.16, 09:07)
Ocena: -3
#63

0%
Zajęliby się w końcu Warcraftem IV :( ..
darek.xan (2010.08.16, 09:43)
Ocena: 1
#64

0%
McMenel @ 2010.08.16 09:05  Post: 403179
Odniosę się do tego iż ktoś napisał iż brak języka ciała i twarzy...

Tyle że to jest w prerenderowanych filmikach, a nie w scenkach robionych na silniku.
Na silniku sztywno i bez emocji. Wystarczy porownac z ME2 i Mafia2 (oczy!) , gdzie mimika na zdecydowanie wyższym poziomie.
Ubiq (2010.08.16, 10:01)
Ocena: 0
#65

0%
masowanie, masowanie, spamowanie, spamowanie -ziewałem już w połowie kampanii. Multi dobre (bo tu raczej niczego nie zepsuli tylko zostawili to co było) ale powinno być w innych kategoriach oceniane, za sp, 7/10.

Generalnie gra mogła by dostać nagrodę The Most Overrated Game of The Year ;).

Jak można wychwalać pod niebiosa grę która nie jest rewolucją, ba nawet nie jest ewolucją jedynie retuszem czegoś co już było. Chyba 5% recenzji zwróciło uwagę na to, reszta śpiewa psalmy pochwalne :)

Mam wrażenie że wszystkie serwisy patrzą najpierw na oceny innych i wystawiają te same noty bo boją się napisać coś własnego.

SC2 to takie samo odświeżenie klasyki jak ostatnie wznowienia serii Monkey Island i nic pozatym.
Edytowane przez autora (2010.08.16, 10:05)
Zares (2010.08.16, 10:34)
Ocena: 2
#66

0%
ILE można pisać tylko o tym Blizzardzie i SC2? Po kilka newsów o jednym i tym samym w kilku serwisach.

Gra może dobra, ale mnie jakoś do niej nie ciągnie, choć strategie lubię. Po co robić aż taki szum? Wszyscy się podniecają tym jakby nie wiadomo co to było.
McMenel (2010.08.16, 11:13)
Ocena: -1
#67

0%
Ubiq @ 2010.08.16 10:01  Post: 403199
masowanie, masowanie, spamowanie, spamowanie -ziewałem już w połowie kampanii. Multi dobre (bo tu raczej niczego nie zepsuli tylko zostawili to co było) ale powinno być w innych kategoriach oceniane, za sp, 7/10.

Generalnie gra mogła by dostać nagrodę The Most Overrated Game of The Year ;).

Jak można wychwalać pod niebiosa grę która nie jest rewolucją, ba nawet nie jest ewolucją jedynie retuszem czegoś co już było. Chyba 5% recenzji zwróciło uwagę na to, reszta śpiewa psalmy pochwalne :)

Mam wrażenie że wszystkie serwisy patrzą najpierw na oceny innych i wystawiają te same noty bo boją się napisać coś własnego.

SC2 to takie samo odświeżenie klasyki jak ostatnie wznowienia serii Monkey Island i nic pozatym.

Właśnie dlatego kocham SC2. Za to iż nie próbuje być czymś czym nie jest. Nie miesza kilku gatunków. Nie próbuje być nowoczesna na siłę , co mnie denerwuje przy kilku tytułach.
TrisenK (2010.08.16, 11:36)
Ocena: 1
#68

0%
McMenel @ 2010.08.16 09:05  Post: 403179
Odniosę się do tego iż ktoś napisał iż brak języka ciała i twarzy... Chyba człowieku grałeś i oglądałeś inną grę.

To zapewne do mnie. Tak jak napisałem - nie grałem. Parafrazując - 'chyba człowieku czytałeś innego posta' ;) Obejrzałem ~5 minutowe porównanie składające się z rozmów w jakimś barze i jednej na mostku statku. Zero mimiki, postacie są jak gadające figury woskowe.

McMenel @ 2010.08.16 09:05  Post: 403179
P.S S2 nie jest najdłużej powstającą grą. A co z Księciem ??

Zależy jakie kryteria przyjąć. Ja skłaniam się do brania pod uwagę tylko gier, które się ukazały. W przeciwnym wypadku ktoś może krzyknąć ''w '82 zacząłem robić MegaTetrisaTurbo, ale wciąż trwają nad nim aktywne prace developerskie'', i jego słowa będą miały moc równą zapewnieniom o księciu.
Edytowane przez autora (2010.08.16, 11:37)
Telvas (2010.08.16, 11:39)
Ocena: 0
#69

0%
wojtzuch @ 2010.08.15 23:16  Post: 403139

(...)


To zdanie to bełkot. Określenie 'pod względem' powinno odpowiadać na pytanie 'czego?'. Kontekst wypowiedzi (przeczytaj poprzednie dwa zdania) kompletnie tu nie pasuje - oczywiście wszyscy domyślają się o co chodzi, ale zdanie zdecydowanie poprawne nie jest.


Ten fragment brzmi:

Nie chodzi tu o sześć czy siedem godzin, tylko o dwa, trzy razy tyle. Jasne, znajdą się gracze, którzy ukończą kampanię w pięć, ale niedzielni miłośnicy strategii będą pod tym względem bardzo zadowoleni.

Pod względem długości rozgrywki. Nie wiem, co tu jest nie tak... [Dopisek] OK, chyba już wiem, co miałeś na myśli, początkowo skupiłem się na czymś innym. Chodzi o połączenie 'być zadowolonym pod jakimś względem' jako takie, zgadza się? [koniec dopisku]. [Dopisek 2] Nie, chyba nie o to, zostaje pierwsza wersja. [koniec dopisku 2]

Znalazłeś może jakiś błąd interpunkcyjny, ortograficzny, gramatyczny? Przeczytałem na szybko po raz drugi i niczego takiego nie widzę. Ale literówkę to każdy zobaczy i wytknie. Nie wiem, może za szybko...

Oczywiście, nie twierdzę, że styl jest nieskazitelny.

Już niech będzie, że zrobię mała analizę mojego odbioru tego fragmentu... :) Ale tylko tego jednego, bo mam dużo pracy i mało czasu.

Tu chodzi o chwalenie długości rozgrywki kila razy, opisanie kontrastu - że w SC2 nie gra się 7 godzin, jak w inne gry - a następnie głupawe stwierdzenie, że dobry gracz to w sumie przejdzie w 5, a niedzielny będzie zadowolony.
Autor pewnie wiedział, co ma na myśli. Czytelnik znający temat też się domyśli. Ale co z tego tak na prawdę wynika?
Ano:
1. Pochwały dla długości kampanii pisane wcześniej są przesadzone, gra nie jest taka długa. Autor częściowo zaprzecza sam sobie, ergo staje się mniej wiarygodny.
2. ...niedzielni miłośnicy strategii będą pod tym względem bardzo zadowoleni
a) pozytywna ocena długości gry tylko dla wąskiej grupy odbiorców? tych niedzielnych? dlaczego długość kampanii jest zaletą, skoro autor wskazuje, że jedynie niedzielny gracz będzie z niej zadowolony?
b) autor sam jest niedzielnym graczem, skoro jest zadowolony z długości kampanii (no bo ...niedzielni miłośnicy strategii będą pod tym względem bardzo zadowoleni...)
3. Brak zdecydowania i przekonania o poprawności własnego osądu i tego, co się pisze. Dochodząc do podsumowania ma się wrażenie, że kampania w SC2 jest długa i zadowalająca (oczywiście lepsi gracze skończą ją szybciej, słabsi później - to wiadomo, ale przeciętny gracz będzie z niej zadowolony). W podsumowaniu natomiast autor całkowicie rozmywa to wrażenie, wycofuje swój osąd, czyni niewiarygodnym przez znaczną relatywizację, jakby 'zabezpieczenie się na wypadek graczy mających inne zdanie i chcących to udowodnić'. Dziennikarz musi być pewien tego, co pisze. Tego oczekują czytelnicy.
Edytowane przez autora (2010.08.16, 11:41)
Caldur (2010.08.16, 12:04)
Ocena: 1
#70

0%
Zares @ 2010.08.16 10:34  Post: 403208
ILE można pisać tylko o tym Blizzardzie i SC2? Po kilka newsów o jednym i tym samym w kilku serwisach.

Gra może dobra, ale mnie jakoś do niej nie ciągnie, choć strategie lubię. Po co robić aż taki szum? Wszyscy się podniecają tym jakby nie wiadomo co to było.


Nie widziałeś, że tak się sprzedaje mocno przeciętne gry? Żeby nie powiedzieć odgrzewane kotlety :-)
Jest takie powiedzenie 'jak nie posmarujesz to nie pojedziesz' - w 'świecie gier' można by je zamienić na 'jak nie wydasz miliony na reklamę to żegnajcie dobre wyniki sprzedaży'... Blizzard tę regułą odkrył już dawno, a że ma możliwości finansowe, o których inni deweloperzy mogą tylko pomarzyć to taki jest tego efekt...
Dobre gry sprzedają się 'same', ale jest ich już od paru lat jak na lekarstwo....
Ravushimo (2010.08.16, 12:06)
Ocena: 0
#71

0%
@seraf20 & inni: polonizacje wykonala firma wynajeta przez Blizza, a nie przez polski team u nich. Swoja droga ta ekipa to o ile mi wiadomo ludzie ktorzy pracowali w dziale lokalizacji w CD Projekcie.
seraf20 (2010.08.16, 13:04)
Ocena: 0
#72

0%
Caldur @ 2010.08.16 07:53  Post: 403169
seraf20 @ 2010.08.15 23:30  Post: 403142
(...)

Nie bo to nie grupa ludzi a potworów/istot/zwierząt. Są koty, a nie kotowie, tak samo jak są zergi a nie zergowie.


Opierasz swoje twierdzenie na zasadach pisowni wyrażeń obcojęzycznych, czy 'tak ci się wydaje'? Poza tym w recenzji pojawiają się również odmiany np. 'krwiożerczymi Zergami', czy 'Władczyni Zergów' - w takim razie może lepiej nie spolszczać i nie odmieniać w ogóle?

http://eu.battle.net/sc2/pl/game/race/zerg/
Na tym opieram. Z resztą, jakoś uważam że profesjonaliści zatrudnieni dla Blizzarda znają się lepiej niż Ty czy (jak niestety widać) autor artykułu.

Ravushimo @ 2010.08.16 12:06  Post: 403250
@seraf20 & inni: polonizacje wykonala firma wynajeta przez Blizza, a nie przez polski team u nich. Swoja droga ta ekipa to o ile mi wiadomo ludzie ktorzy pracowali w dziale lokalizacji w CD Projekcie.


Ależ bardzo możliwe, ale piecze nad tym sprawowali twórcy, a nie wydawca dla Polski, który mógłby przecież nie polonizować, gry. Z resztą w napisach końcowych nie jest jakoś wyszczególnione że to jakiś inny team. No i jeśli to nie ludzie z Blizzarda, to i tak mają Polaków u siebie, bo nie chce mi się wierzyć, że wynajmują firmy do spolszczenia np. stron które zawierają praktycznie te same treści co gra. Pamiętam także artykuł na stronie fanów SC II, gdzie CM Blizzard nie wspominał o tym że kto inny to robił. A tu link do tego artykułu:
http://www.starcraft2.net.pl/portal/sc2/1/..._po_Polsku.html
Edytowane przez autora (2010.08.16, 13:10)
CougarV6 (2010.08.16, 13:43)
Ocena: 1
#73

0%
Jak gry zaczną kosztować 180 pln, przerzucam się na piractwo. Mówię to oficjalnie. (chyba, że zarobki wzrosną mi 2 krotnie)
beowulf (2010.08.16, 13:50)
Ocena: 0
#74

0%
Violator @ 2010.08.15 17:30  Post: 403004

beowulf @ 2010.08.15 16:00  Post: 402987
Jeszcze prze lekturą tekstu, po lekturze wstępu: Szanowny Autor zapomniał, że Blizzard wydał WarCraft III i dodatek The Frozen Throne? Bo podobno 'po tym, jak ukazało się Diablo II i dodatek do niego, jedynym tytułem firmy, który ujrzał światło dzienne, był World of Warcraft'...

Aaaa.... no widzisz. Jasne, masz rację.

Czy w takim razie możliwa jest edycja wstępu?
Labovsky (2010.08.16, 13:51)
Ocena: -3
#75

0%
CougarV6 @ 2010.08.16 13:43  Post: 403275
Jak gry zaczną kosztować 180 pln, przerzucam się na piractwo. Mówię to oficjalnie. (chyba, że zarobki wzrosną mi 2 krotnie)


A Twoja efektywność pracy wzrośnie choćby o 30-50%? :)
Wiesz jak to jest - zarabiamy mało, ale w Polsce efektywność jest też na bardzo niskim poziomie względem innych europejskich krajów. Nie posądzam Cię oczywiście, że nie jesteś efektywny w tym, co robisz, ale poziom płac to również odzwierciedlenie tego problemu niestety :(
Telvas (2010.08.16, 14:04)
Ocena: 0
#76

0%
Labovsky @ 2010.08.16 13:51  Post: 403277
CougarV6 @ 2010.08.16 13:43  Post: 403275
Jak gry zaczną kosztować 180 pln, przerzucam się na piractwo. Mówię to oficjalnie. (chyba, że zarobki wzrosną mi 2 krotnie)


A Twoja efektywność pracy wzrośnie choćby o 30-50%? :)
Wiesz jak to jest - zarabiamy mało, ale w Polsce efektywność jest też na bardzo niskim poziomie względem innych europejskich krajów. Nie posądzam Cię oczywiście, że nie jesteś efektywny w tym, co robisz, ale poziom płac to również odzwierciedlenie tego problemu niestety :(

A efektywność pracy odzwierciedla wysokość płac - i koło się zamyka ;) Poza tym na stanowiskach wymagających specjalistycznej wiedzy i dużego doświadczenia, gdzie płace są godziwe, wydajność jest też godziwa ;) Bo skilla i expa nie nabije się leżąc do góry brzuchem na tapczanie, a jedynie ciężko pracując.
DSM (2010.08.16, 14:19)
Ocena: -2
#77

0%
YoSHi84 @ 2010.08.16 00:22  Post: 403153
DSM @ 2010.08.15 23:55  Post: 403149
polonizacja jest spoko
...
Chociarz w drzewku tech.


Szkoda, że Twoja polonizacja nie jest spoko...


No mogłem to sformułowac tak: Nie ma wiekszych zastrzezen ale jednak mogli by dac nazwy po angielsku, lub chociarz w drzewku napisac jak brzmią nie spolonizowane.
seraf20 (2010.08.16, 14:25)
Ocena: 0
#78

0%
DSM @ 2010.08.16 14:19  Post: 403285
YoSHi84 @ 2010.08.16 00:22  Post: 403153
(...)


Szkoda, że Twoja polonizacja nie jest spoko...


No mogłem to sformułowac tak: Nie ma wiekszych zastrzezen ale jednak mogli by dac nazwy po angielsku, lub chociarz w drzewku napisac jak brzmią nie spolonizowane.

Stary chodzi o 'ChociaŻ'
Violator (2010.08.16, 14:28)
Ocena: 0
#79

0%
DSM @ 2010.08.16 14:19  Post: 403285
YoSHi84 @ 2010.08.16 00:22  Post: 403153
(...)


Szkoda, że Twoja polonizacja nie jest spoko...


No mogłem to sformułowac tak: Nie ma wiekszych zastrzezen ale jednak mogli by dac nazwy po angielsku, lub chociarz w drzewku napisac jak brzmią nie spolonizowane.


...
Promilus1984 (2010.08.16, 14:42)
Ocena: 2
#80

0%
Telvas @ 2010.08.16 14:04  Post: 403279
Labovsky @ 2010.08.16 13:51  Post: 403277
(...)


A Twoja efektywność pracy wzrośnie choćby o 30-50%? :)
Wiesz jak to jest - zarabiamy mało, ale w Polsce efektywność jest też na bardzo niskim poziomie względem innych europejskich krajów. Nie posądzam Cię oczywiście, że nie jesteś efektywny w tym, co robisz, ale poziom płac to również odzwierciedlenie tego problemu niestety :(

A efektywność pracy odzwierciedla wysokość płac - i koło się zamyka ;) Poza tym na stanowiskach wymagających specjalistycznej wiedzy i dużego doświadczenia, gdzie płace są godziwe, wydajność jest też godziwa ;) Bo skilla i expa nie nabije się leżąc do góry brzuchem na tapczanie, a jedynie ciężko pracując.

Wątpię, żeby włoski FIAT miał efektywność choćby w70% równą tyskiemu...a o płacach lepiej nie wspominać.
Caldur (2010.08.16, 15:00)
Ocena: 0
#81

0%
seraf20 @ 2010.08.16 13:04  Post: 403269
Caldur @ 2010.08.16 07:53  Post: 403169
(...)


Opierasz swoje twierdzenie na zasadach pisowni wyrażeń obcojęzycznych, czy 'tak ci się wydaje'? Poza tym w recenzji pojawiają się również odmiany np. 'krwiożerczymi Zergami', czy 'Władczyni Zergów' - w takim razie może lepiej nie spolszczać i nie odmieniać w ogóle?

http://eu.battle.net/sc2/pl/game/race/zerg/
Na tym opieram. Z resztą, jakoś uważam że profesjonaliści zatrudnieni dla Blizzarda znają się lepiej niż Ty czy (jak niestety widać) autor artykułu.

Ravushimo @ 2010.08.16 12:06  Post: 403250
@seraf20 & inni: polonizacje wykonala firma wynajeta przez Blizza, a nie przez polski team u nich. Swoja droga ta ekipa to o ile mi wiadomo ludzie ktorzy pracowali w dziale lokalizacji w CD Projekcie.


Ależ bardzo możliwe, ale piecze nad tym sprawowali twórcy, a nie wydawca dla Polski, który mógłby przecież nie polonizować, gry. Z resztą w napisach końcowych nie jest jakoś wyszczególnione że to jakiś inny team. No i jeśli to nie ludzie z Blizzarda, to i tak mają Polaków u siebie, bo nie chce mi się wierzyć, że wynajmują firmy do spolszczenia np. stron które zawierają praktycznie te same treści co gra. Pamiętam także artykuł na stronie fanów SC II, gdzie CM Blizzard nie wspominał o tym że kto inny to robił. A tu link do tego artykułu:
http://www.starcraft2.net.pl/portal/sc2/1/..._po_Polsku.html
Może i tak - w każdym razie w 'Internecie' zdanie jest jak widać podzielone, nie wspominając już o Wiki.
To proponuje jeszcze zmienić 'Terranie' na 'Terrani' ;-)
Violator (2010.08.16, 15:11)
Ocena: 0
#82

0%
Caldur @ 2010.08.16 15:00  Post: 403297
seraf20 @ 2010.08.16 13:04  Post: 403269
(...)

http://eu.battle.net/sc2/pl/game/race/zerg/
Na tym opieram. Z resztą, jakoś uważam że profesjonaliści zatrudnieni dla Blizzarda znają się lepiej niż Ty czy (jak niestety widać) autor artykułu.

(...)


Ależ bardzo możliwe, ale piecze nad tym sprawowali twórcy, a nie wydawca dla Polski, który mógłby przecież nie polonizować, gry. Z resztą w napisach końcowych nie jest jakoś wyszczególnione że to jakiś inny team. No i jeśli to nie ludzie z Blizzarda, to i tak mają Polaków u siebie, bo nie chce mi się wierzyć, że wynajmują firmy do spolszczenia np. stron które zawierają praktycznie te same treści co gra. Pamiętam także artykuł na stronie fanów SC II, gdzie CM Blizzard nie wspominał o tym że kto inny to robił. A tu link do tego artykułu:
http://www.starcraft2.net.pl/portal/sc2/1/..._po_Polsku.html
Może i tak - w każdym razie w 'Internecie' zdanie jest jak widać podzielone, nie wspominając już o Wiki.
To proponuje jeszcze zmienić 'Terranie' na 'Terrani' ;-)


Już może lepiej nic nie proponuj, OK:)? 'Zergowie' wystarczą.
ender.85 (2010.08.16, 15:19)
Ocena: 0
#83

0%
Gra jest na rynku już od 26 lipca, a recenzja dopiero teraz...?? Trochę późno, ale lepsze to, niż nic

Jednak nie mogę się zgodzić z jednym stwierdzeniem - polonizacja gry. Nie jest tragiczna, ani też po prostu zła. IMHO jest na bardzo dobrym poziomie, a 1 czy 2 dziwnie brzmiące nazwy nie powinny stanowić kłopotu.

BTW w tą grę po prostu TRZEBA zagrać! :)
Caldur (2010.08.16, 19:35)
Ocena: 0
#84

0%
Violator @ 2010.08.16 15:11  Post: 403298
Caldur @ 2010.08.16 15:00  Post: 403297
(...)
Może i tak - w każdym razie w 'Internecie' zdanie jest jak widać podzielone, nie wspominając już o Wiki.
To proponuje jeszcze zmienić 'Terranie' na 'Terrani' ;-)


Już może lepiej nic nie proponuj, OK:)? 'Zergowie' wystarczą.


Po pierwsze 'zergowie' to nie mój wymysł - tak się spolszczało nazwę tej rasy za czasów SC 1.
Po drugie: ;-)
'Zergi comes from the word Zerg, a race in a Blizzard Entertainment game, called Star Craft. Originally Zergi as a nick-name appeared from a bulgarian fan. Eventually it spread out into the whole of Europe, Asia & America with similar or same names'
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=zergi
Po trzecie: ...nie wiem po jaką cholerę się tu udzielam :-)
Promilus1984 (2010.08.16, 19:38)
Ocena: 2
#85

0%
tak się spolszczało nazwę tej rasy za czasów SC 1

Może u niektórych, natomiast brak konsekwencji jest oczywisty, bo wątpię by ktoś krzyczał na team speaku 'zaatakowali mnie zerglingowie i hydraliskowie'
seraf20 (2010.08.16, 20:54)
Ocena: 0
#86

0%
Caldur @ 2010.08.16 19:35  Post: 403372


Po trzecie: ...nie wiem po jaką cholerę się tu udzielam :-)

No własnie my tez nie wiemy.
niesfiec (2010.08.16, 22:08)
Ocena: 0
#87

0%
No to zapowiada się gra która będzie w cenie przez lata. Tak to jest. Ja osobiście czekam na Mafię 2 ale boję się że będzie za bardzo konsolowa i będzie z tego GTA :-/ no ale zobaczymy, w starcrafta bym sobie zagrał ale tylko zagrał... :-)
Vymmiatacz (2010.08.17, 11:54)
Ocena: 1
#88

0%
Dla mnie, jako starego i dość doświadczonego gracza SC:BW, przetłumaczenie SCV na ERK jest wystarczającym powodem, by nie pakować się w polską wersję.

Nie wiem też, jakim cudem wyszło wam kilkanaście godzin rozrywki? Chyba na poziomie Easy.
Ja gram na stopniu Hard, i misja 'In Utter Darkness' zajęła mi chyba z pół dnia... ale było warto :)
Cień^ (2010.08.19, 02:43)
Ocena: -2
#89

0%
'Blizzard nie próżnował w tym okresie. Jednak po tym, jak ukazało się Diablo II i dodatek do niego, jedynym tytułem firmy, który ujrzał światło dzienne, był World of Warcraft – najpopularniejsza gra MMORPG na ziemi.'
A Warcraft III z dodatkiem to pies?
Edytowane przez autora (2010.08.19, 02:43)
pu$2ek (2010.08.19, 07:11)
Ocena: 1
#90

0%
Cień^ @ 2010.08.19 02:43  Post: 404131

A Warcraft III z dodatkiem to pies?


czytałeś komentarze zanim to napisałeś?
Silny Ogór (2010.08.20, 20:59)
Ocena: 0
#91

0%
Małe sprostowanie. Tylko niedzielni gracze mogą nazwać SC grą RTS. Wyjadacze doskonale wiedzą, że to przede wszystkim gra zręcznościowa.
Promilus1984 (2010.08.21, 10:30)
Ocena: 0
#92

0%
Silny Ogór @ 2010.08.20 20:59  Post: 404826
Małe sprostowanie. Tylko niedzielni gracze mogą nazwać SC grą RTS. Wyjadacze doskonale wiedzą, że to przede wszystkim gra zręcznościowa.

To przede wszystkim odpowiednie zbindowanie i multitasking i wypracowana strategia walki z danym przeciwnikiem. Ze zręcznością ma to tak realnie mało wspólnego.
Forbas (2010.08.22, 12:59)
Ocena: 0
#93

0%
Dla mnie gra jest klasyką gatunku. Zobaczcie level77eu. bo to może być miły dodatek do gry
EF (2010.08.23, 23:22)
Ocena: 0
#94

0%
Firebat - ognisty nietoperz :E
W recenzji braklo jakichkolwiek informcji na temat edytora. A szkoda bo to dosyc wazny ficzer w tej grze.
mythal (2010.08.24, 15:35)
Ocena: -1
#95

0%
Wieje tu materiałem sponsorowanym. Niestety od 97 roku nie zmieniło się w nowym Starcrafcie za wiele. Kampania jest zrealizowana poprawnie ale na dzisiejsze czasy to zdecydowanie za mało, jest ona najnormalniej w świecie nudna, po nastej misji przechodzi się już ją tylko dla 'popchania dalej' fabuły. Która to na dodatek na końcu rozczarowuje. A mechanika samej rozgrywki ... zeszła epoka... Grafika, cóż taki okraszony kilkoma nowymi efektami Warcraft III. To dziś niestety już nie wystarcza, a wymagania na 'all full' nie są wcale małe. Wszystkie sequele się jedzie że nie są rewolucyjne, że znów to samo, że firma odcina kupony. Widzę że Blizzard na tyle zrobił wszystkim wodę z mózgu, że nawet największy gniot będzie okrzyknięty hitem (pamiętam Diablo 2). Grę ratuje Battle Net. Tylko po co wydawać 'nie przesadzone', jak to wyraził autor, 179 zeta, skoro można pograć na BNecie w starego Starka, a przyjemność będzie taka sama.
Arlic (2010.09.12, 01:02)
Ocena: 0
#96

0%
Jak bym widział eartha, jak patrze na starcrafta 2

seria earth nigdy nie dostała zakończenia, i ciekawe czy kiedyś dostanie.
Pokaż wszystkie komentarze na jednej stronie »
Zaloguj się, by móc komentować
Aktualności
  • Najnowsze
  • Popularne
  • Najwyżej oceniane
Windows 8 Release Preview do pobrania już 1 czerwca. Z wbudowanym Flashem
Wtyczkom mówimy nie, Flashowi – tak! 26
  • Dell szykuje dwa tablety z Windows 8 – jeden zwykły i jeden convertible 9
  • 27-calowy monitor QHD firmy Samsung 29
  • Sound Blaster z innej planety? 40
  • Nowe "Efiksy" trafią do produkcji w trzecim kwartale 39
  • Diablo III bije rekordy sprzedaży 87
  • Zadziwiające statystyki z rynku grafik 39
  • Tablety z nowym układem Nvidii i Androidem 4.0 będą kosztować 200 dolarów? 17
  • Notebook HP z procesorem AMD "Trinity" już możliwy do kupienia 24
  • Max Payne 3 - zmiana planu. USA nie dostaną tej gry wcześniej niż inne kraje 16
  • GeForce GTX 680 w wersji UltraCharged 11
  • Nowe VAIO S13 i S15 3
  • W przyszłym roku pół miliarda ludzi będzie korzystać z systemu Windows 8? 53
  • 23-calowa Regza Toshiby z "Ivy Bridge" 7
  • Nowy Galaxy Tab z czterordzeniowym procesorem 13
  • Samsung prezentuje proste grafenowo-krzemowe układy scalone 53
  • Windows 8, czyli żonglowanie interfejsami użytkownika 50
  • Dell szykuje dwa tablety z Windows 8 – jeden zwykły i jeden convertible 9
  • Jak przeciętny Polak wybiera laptopa? 62
  • Nowe VAIO S13 i S15 3
  • Zadziwiające statystyki z rynku grafik 39
  • Sound Blaster z innej planety? 40
  • Manta PowerTab MID07 – rzut oka 22
  • Diablo III bije rekordy sprzedaży 87
  • V-Sync w Keplerze powoduje mikroprzycięcia. Poprawka w przyszłym miesiącu 43
  • Windows 8 Release Preview do pobrania już 1 czerwca. Z wbudowanym Flashem 26
  • 27-calowy monitor QHD firmy Samsung 29
  • Nowe "Efiksy" trafią do produkcji w trzecim kwartale 39
  • Tablety z nowym układem Nvidii i Androidem 4.0 będą kosztować 200 dolarów? 17
  • APC – miniaturowy komputer z Androidem kosztujący 50 dolarów 25
  • Max Payne 3 - zmiana planu. USA nie dostaną tej gry wcześniej niż inne kraje 16
  • Mysz z wentylatorkiem, czyli gadżet dla spoconych 24
  • Samsung ChromeBox - ChromeBook bez ekranu? 8
  • Arctic Accelero Extreme III już dostępny 18
  • Blok wodny dla karty GeForce GTX 690 9
  • GeForce GTX 680 w wersji UltraCharged 11
  • Samsung prezentuje proste grafenowo-krzemowe układy scalone 53
  • Max Payne 3 - zmiana planu. USA nie dostaną tej gry wcześniej niż inne kraje 16
  • V-Sync w Keplerze powoduje mikroprzycięcia. Poprawka w przyszłym miesiącu 43
  • Mysz z wentylatorkiem, czyli gadżet dla spoconych 24
  • Manta PowerTab MID07 – rzut oka 22
  • Nvidia wydała sterowniki w wersji 301.42 WHQL 21
  • Nowe "Efiksy" trafią do produkcji w trzecim kwartale 39
  • Windows 8, czyli żonglowanie interfejsami użytkownika 50
  • Notebook HP z procesorem AMD "Trinity" już możliwy do kupienia 24
  • Jak przeciętny Polak wybiera laptopa? 62
  • Zadziwiające statystyki z rynku grafik 39
  • 27-calowy monitor QHD firmy Samsung 29
  • ASUS dodaje do swojej oferty pierwsze płyty główne z interfejsem Thunderbolt 14
Więcej aktualności
Informacje prasowe
  • Nowe oblicze starego chłodzenia - Scythe Katana 4 1
  • Spam w kwietniu 2012 r. wg Kaspersky Lab 0
  • AirLive G.DUO - Nadal Hitem! 0
  • Pendrive USB 3.0 - szybki i tani 4
  • Etui Cygnett Action Armband – iPhone na sportowo 0
  • Nowe ultrabooki na naszym rynku 1
  • Czym jeszcze zaskoczy nas klawiatura? 0
  • Agito.pl - duże monitory LCD najpopularniejsze 0
  • Znani goście na wernisażu Jana Lebensteina 1
  • Monster ma brzmienie, o którym myślał artysta 0
  • Prezenty komunijne - tablet zamiast jeża pigmejskiego 4
  • Płyty GIGABYTE z serii 6 gotowe do obsługi Ivy Bridge 3
  • Najważniejsze POI związane z Euro 2012 w Twojej nawigacji 0
  • Mechaniczny gryzoń Leetgion Hellion 0
  • Wszystkie mecze EURO na Twoim laptopie 0
Więcej informacji prasowych
AGDLab.pl
Szybkowar Tefal Clipso Modulo 2 – test
Obecnie, gdy tyle się mówi o zdrowym odżywianiu, rynek oferuje coraz więcej ciekawych rozwiązań pozwalających przygotowywać wartościowe, pożywne i różnorodne posiłki.
  • HMX-QF20 SMART - mała kamera Full HD z modułem WiFi
  • Nowy zestaw głośników Microlab M 223U
  • Kolejne sprzęty Pioneer z obsługą AirPlay i DLNA
  • Wysokiej jakości słuchawki nauszne marki Focal
  • Silicon Micro prezentuje nowe okulary Full HD
  • Pierwsze mówiące radio HD?
  • MPM wprowadza nową płytę indukcyjną MPM-60-IM-03
  • Mała i wytrzymała kamera Full HD marki Samsung
  • Słuchawki nauszne Pioneer dla miłośników basów
Gry online
Pliki
  • Najnowsze
  • Popularne
  • Najwyżej oceniane
Pobrań
  • 46119
    CCleaner 3.19.1721 0
  • 15292
    Google Chrome 20.0.1132.17 Beta 0
  • 3002
    Universal USB Installer 1.8.9.8 1
  • 2575
    calibre 0.8.53 0
  • 8495
    Defraggler 2.10.413 0
  • 8462
    Auslogics Disk Defrag 3.4.3.5 0
Pobrań
  • 226477
    Picasa 3.9.136.1 2
  • 209646
    Mozilla Firefox 12 3
  • 208265
    Realtek High Definition Audio Codecs R2.68 0
  • 193078
    Gadu-Gadu 10.5.2.13164 0
  • 160316
    AMD Catalyst Software Suite 12.4 0
  • 159367
    SpeedyFox 2.0.2 Build 64 1
Pobrań
  • 46119
    CCleaner 3.19.1721 0
  • 3002
    Universal USB Installer 1.8.9.8 1
  • 2575
    calibre 0.8.53 0
  • 8462
    Auslogics Disk Defrag 3.4.3.5 0
  • 10507
    Zortam MP3 Media Studio 13.70 0
  • 7228
    Any Video Converter 3.3.9 1
Więcej plików
Tagi
amd core i7 geforce gpu gra gry gtx 670 intel ivy bridge karta graficzna kepler notebook nvidia radeon samsung usb 2.0 windows windows 8
Forum
  • Najnowsze
  • Popularne
Ilość odpowiedzi
  • 230
    Rabaty na notebooki specjalnie dla czytelników PCLab00:39 | bigfoot741
  • 6004
    League of Legends [LoL]00:39 | kamilek14
  • 6
    Sterowniki S-ATA + Windows XP SP3 z USB00:38 | Foh_23
  • 1
    Post error00:38 | MichauSTG
  • 28
    Różnego rodzaju lokaty.Czy warto tym się zainteresować00:36 | Colicab
  • 19
    2x GeForce GTX 260 czy 1 sztuka czegoś nowszego00:36 | airborne82
  • 5
    Projektor - kino domowe (do 3000zł)00:33 | MaRiO709
  • 80
    Sesja letnia 201200:33 | Push-up3k
  • 56
    MOM, mięso oddzielone mechanicznie00:33 | Colicab
  • 10632
    Diablo 3 - oficjalny temat00:33 | FallenDeath
Ilość odpowiedzi
  • 230
    Rabaty na notebooki specjalnie dla czytelników PCLab00:39 | bigfoot741
  • 6004
    League of Legends [LoL]00:39 | kamilek14
  • 10632
    Diablo 3 - oficjalny temat00:33 | FallenDeath
  • 30921
    Battlefield 300:32 | Rhbk
  • 175
    Hymn Polski na Euro 2012 vs hymn MŚ 2010 jak oceniacie?00:32 | bielas
  • 4270
    NVIDIA GeForce 6xx - Oficjalny temat00:28 | eloszki
  • 3030
    Może ktoś pożyczyć 5zł? :E00:26 | saviolaZKS
  • 123
    Max Payne 300:26 | Mustar
  • 5985
    Dysk SSD pod Windows00:22 | kater
  • 153
    Moderator lokalny śmietnika00:21 | misieq
Przejdź do forum
Podręczna baza firm
  • Serwis komputerowy
  • Sklep komputerowy
  • Hosting
  • Odzyskiwanie danych
  • Dostawcy internetu
  • Projektowanie stron
Lokalizator firm i usług
Szukana fraza
Lokalizacja
dodaj firmę wyróżnij się w zumi wyznacz trasę
Facebook
  • Aktualności
    • Najnowsze
    • Najpopularniejsze
    • Najczęściej komentowane
    • Alfabetycznie
  • Artykuły
    • Najnowsze
    • Najpopularniejsze
    • Najczęściej komentowane
    • Alfabetycznie
  • Pliki
    • Najnowsze
    • Najpopularniejsze
    • Najwyżej oceniane
    • Alfabetycznie
  • Forum dyskusyjne
    • Najnowsze wypowiedzi
    • Twoje ostatnie wypowiedzi
    • Prywatne wiadomości
    • Lista użytkowników
    • Szukaj na forum
  • Informacje
    • O nas
    • Redakcja
    • Reklama
    • Kontakt
    • English
    • Pomoc
Copyright 2002-2012 Grupa Onet.pl SA, PCLab.pl Kopiowanie treści (w tym zdjęć) bez pisemnego zezwolenia zabronione.